请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
,专注值-10/每轮】
【脱离“狐妖魅惑”光环,目前专注值15/49.6】
【你获得友方增益“诡术魔印lv3”,体力消耗+300%,法术存续期间技能冷却率+200%】
很好,至少现在闻弈可以确定,保姆车中神秘女孩是个中法混血儿,回想起来,她呢喃的确实是法语,而且德纳芙也是法国特有的姓氏。
反而她的中文名很有意思,如果不是程湘渔是个中文系的高材生,他还真不一定能认出她的姓来。
“祆”发音同“仙”,古意是指妖怪,后在拜火教传入西域时,演化为一个姓氏,流传至今。
“琥”,古意是指“虎符”,《说文》记载,琥,发兵瑞玉。
“璃”,需与琉配合使用,《药师琉璃光如来本愿经》有世界,名净琉璃,佛号药师琉璃光如来,明行圆满。
看上去很奇怪,其实只要将发音调整一下,这女孩的名字就变成了“仙狐狸”,或者说“妖狐狸”……。
这些都是细节,真正的关键在于,为什么闻弈第一次受到的是“敌方光环”,第二次却变成了“友方增益”呢?
这种大是大非的问题上,系统是不会出错的。
仔细回想整个过程的话,其实闻弈刚刚看到女孩时,并没有受到任何法术的影响,他的反常状态完全是荷尔蒙在发挥作用。
第一次转折,发生在女孩翻身,露出胸口的时候。在那个时候闻弈就受到了“狐妖魅惑”的影响,丧失理智了。
第二次转折,发生在女孩睁开眼睛,看着他的时候。在那个时候闻弈就脱离了“狐妖魅惑”光环,然后附加上了“诡术魔印”,在这个法术的作用下,他的体力值飞速下降,导致他走出保姆车后瘫倒在地。
尽管闻弈对法语一窍不通,但好歹他也是过了英语四级的男人。英语和法语在很多词汇上尽管发音不同,但也有很多类似的地方,比如英语中的主人是“master”,那么女孩当时呢喃着的“maitre”同样也是主人的意思。
抚摸着下巴思考的闻弈终于得出了一个惊讶的结论!
他继晋明昊这个逗逼之后,终于有了第二个手下……。
就在这时,闻弈惊吓的发现自己身后的玻璃窗正缓缓放下,丽迪西娅那张充满童真的绝美脸蛋缓缓露了出来,同时萌萌地说道:“maitre?”
从闻弈的角度看去,丽迪西娅现在依然保持着之前的打扮,当她趴在驾驶座抬起头嫣然笑着的时候,那两团雪腻在胸前两条白色皮草的衬托下,微微摇曳着。
咕噜一声,闻弈吞下了一口唾沫。随即他警惕地转过头去,晋明昊这个家伙正指着丽迪西娅伸出窗口瓷器般细腻光滑的脸蛋,结结巴巴地说不出话来。
电光火石间,闻弈飞快的判断出丽迪西娅还没有走光,然后提起脚一下子揣在葫芦娃的身上,同时侧过身子挡住呆萌的丽迪西娅,大声喊道:“不许看,人家没穿衣服!”
葫芦娃躺在地上,悲愤地喊道:“洋萝莉!”
此时丽迪西娅幸福地将脸蛋贴在闻弈的腰间,像一只乖巧的猫咪一样蹭动着,撒娇地呢喃着:“maitre!”
“葫芦娃,这是个误会!”
“你们都睡一起了!我看到了的!”
————————————————————————————————
如此可爱娇萌的18岁金发e罩中法混血的小女仆,自带高端技能献身属性,快点给我推荐票吧!